„Bene, schneller als das schnellste Huhn“

DE: Für Benedito da Silva genannt Bené ist Fußball das Größte. Bené ist der Ich-Erzähler der Geschichte. Er ist der schnellste Stürmer und trägt die Nummer 10. Weil er schneller als jedes Huhn ist, fängt er die Hühner, wenn seine Mutter ein Suppenhuhn braucht. Überallhin nimmt er Fußbälle mit hin und sein Äffchen begleitet ihn. Zum Hof fegen, auf Toilette…. Seine Familie lebt vom Herstellen und Verkaufen von Fußbällen. Autorin kommt aus Brasilien.
**********
EN: For Benedito da Silva called Bené, football is the greatest thing. Bené is the first-person narrator of the story. He is the fastest striker and wears the number 10. Because he is faster than any chicken, he catches the chickens when his mother needs one for a soup. He takes footballs everywhere and his monkey accompanies him. While sweeping the farm, while going to the toilet…. His family lives from making and selling footballs. The author comes from Brazil.
**********
FR: Pour Benedito da Silva dit Bené, le football est la plus grande chose. Bené est le narrateur à la première personne de l’histoire. Il est le plus rapide des attaquants et porte le numéro 10. Parce qu’il est plus rapide que n’importe quel poulet, il attrape les poulets quand sa mère a besoin d’un poulet pour la soupe. Il emporte des ballons de foot partout et son singe l’accompagne. Balayez dans la cour, toilettes…. Sa famille vit de la fabrication et de la vente de ballons de football. L’auteur vient du Brésil.